Lieber Jurek,
hier meine Antwort auf Deine letzten Einwendungen:
Großer Sabbat und der normale Wochensabbath fielen nicht auf einen Tag! In dem Schaubild, welches ich schon gepostet hatte, wird der wirkliche Ablauf dargestellt (Beitrag Nr. 12)
Zitat
Wie ich das bis jetzt verstanden habe:
Sabbat war immer Samstag. Und das Passah war nur 1x im Jahr und fiel je nachdem an verschiedenen Tagen des Jahres. Aber wenn sie zufällig auf den Samstag fiel, dann war das dann ein "großer Sabbat".
Warum soll das nicht stimmen?
Weil es nicht dem biblischen Befund entspricht! Es ist in dem Schaubild deutlich dargestellt!
Hinsichtlich Dämmerung und Wochentag ist etwas mißverständlich überetzt. Der erste Wochentag begann bei den Juden mit mit Sonnenuntergang des Sabbats. Die Dämmerung des Tages zählte schon zum nächsten Tag.
Zitat
Natürlich nach 18 Uhr begann der nächste Tag.
Quasi nach unserer Zeitrechnung am Samstag bis 18 Uhr war der Sabbat und ab 18 Uhr begann schon der erste Tag der kommenden Woche.
Aber wo steht es in der/den Bibel/n drinnen, dass die Frauen ausgerechnet sofort nach einem Sabbat am späten Abend zur Grab gingen? Das ist doch sowohl praktisch wie kulturell nicht wirklich überzeugend, wie ich meine!
Sie konnten weder gleich gehen (Lk 23:56), noch sind sie nach dem Sabbat nach 18 Uhr dort maschiert, wie aus versch. Beschreibungen und Zusammenhängen in der Bibel hervorgeht. Sie gingen nicht in die Nacht (was lange Zeit beanspruchte, was sie vorhatten), sondern gleich nach dem Sabbat in aller frühe los.
Wieso ist das nicht überzeugend? Was spricht dagegen? Die Elberfelder Bibel drückt es genauso aus, wie es wirklich war:
<Mat 28:1> (Elberfelder)
Zitat
Aber spät am Sabbath, in der Dämmerung des ersten Wochentages, kam Maria Magdalene und die andere Maria, um das Grab zu besehen
Aber spät am Sabbat - heißt nichts anderes, als am Abend des Sabbat, in der Dämmerung, der neue Tag - der erste Tag der Woche - hat begonnen, kamen die Frauen zum Grab. Erinnern wir uns an die Zeit als Jesus in das Grab gelegt wurde, war es ca. 18.00 Uhr, Ende des Rüsttages, Beginn des Passahsabbat. Demnach, wenn die Dämmerung eingesetzt hatte, war es Sabbat gegen ca. 18.30 Uhr - 19.00 Uhr.
Wenn es heißt: " Früh am Tage", ist nicht der Morgen mit gemeint, sondern Früh des neuen Tages, der nach Sonnenuntergang beginnt. Die heilige Schrift ist nicht auf die römische Zeit, sondern auf Gottes Zeitablauf nach der Schöpfung, wie Gott es den Israeliten aufgetragen hatte, ausgerichtet. Unser Denken und Handeln muss als demütiger Christ auf Gottes Schöpfungs-Zeitplan ausgerichtet sein.
Ein ähnliches Problem ergibt sich mit Markus 16:1,2 und Markus 16:9 (wenn er denn echt ist)
Aus dem obiben Link weiter:
Zitat
....In alten und guten Bibeln finden sich zum letzten Markuskapitel mehrere Hinweise:
Ein Hinweis teilt mit, dass das ursprüngliche 16. Kapitel nur bis Vers 8 ging und der Rest später hinzugefügt wurde.
Ein zweiter Hinweis in alten oder ausländischen Bibeln findet sich als Anmerkung: "Als die Sonne aufging", wurde eingefügt als Rechtfertigung für die Sonntagsfeier.
Zitat
Also WAS soll bitterschön in Mat 28:1 da falsch übersetzt sein (verwende dazu bitte mehrere Übersetzungen!)?
Da steht doch m. E. unmissverständlich, dass es war zu der Zeit NACH dem Sabbat, am HELLWERDENDEM (επιφωσκούση von gram. Wendung επιφωσκω [Bauer, Sp.602, von "erstrahlen" o. "Anbruch" = "Anbruch d. ersten Wochentages Mat 28,1") [nicht dunkelwerdendem] Tag, zum ERSTEN TAG der Woche…
Was soll also da noch unklar sein oder falsch übersetzt sein? Das habe ich immer noch nicht begriffen.
Habe ich mit meinem vorherigen Hinweis widerlegt. Auch in Wörterbüchern steht manchmal was Falsches. Für mich ist letztendlich die Bibel und der biblische Zusammenhang maßgebend, nicht das, was mit einer ideologisch falschen Voreinstellung dann in Wörterbüchern aufgenommen wird.
Zitat
Ich habe mehrere kompetente Fachwörterbücher zu Hause. Dass sie alle mitsamt da was falsch übersetzen? …
Ob sie wirklich kompetent sind, ergibt sich aus einer Einzelfallprüfung und nicht weil es aus einer angeblich "kompetenten" Quelle stammt. Im allgemeinen mögen diese Leue ja wohl "kompetent" sein, das schließt aber nicht aus, daß sie in Einzelfällen auch daneben liegen. Was müßte ich alles für einen Schwachsinn glauben, wenn es nur danach ginge "kompetenten" Leuten zu folgen!
Zitat
Sollte man da fairer weise nicht selber erstmal in den wenigstens wichtigsten Grundlagen in den Sprachen der Bibel (so hier im Hellenischen) bewandert sein um da was zu schreiben?
Nein der Auffassung bin ich nicht, dann wäre ich auf Gedeih und Verderb Irrlehrern ausgeliefert, nur wegen ihrer "Kompetenz" . Glücklicherweise ist es so, daß auch dann, wenn ich selber nicht griechisch oder hebräisch kann, es genügend andere gibt, die es können und mit Hilfe des Internets kommen dann Fachleute zu Wort, die dann den Irrtum der anderen "Fachleute" widerlegen.
Auch "Fachleute" müssen letztendlich, das was sie behaupten, für einen nicht gelehrten Menschen allgemein verständlich ausdrücken können, so daß auch ein nicht gelehrter Mensch erkennen kann, ob die Begründung stimmt oder nicht. Und es kommt letztendlich auf die biblische Begründung an und nicht, ob ein angeblich "kompetenter" Gelehrter das gesagt hat, denn auch angeblich gelehrte Menschen können sich irren.
Zitat
Nochmals meine Frage an dich: Wo steht im NT "Woche" (ohne "Sabbat")?
Das ist nicht relevant! Grundsätzlich gab es sowohl im griechischen als auch im hebräischen spezielle Wörter für "Woche". Diese Worte erscheinen im NT nicht, weil jeweils der Sabbat gemeint war und deshalb dort auch "sabbaton" stand.
Zitat
In Mk 14:12 geht es nicht um den üblichen "ersten Tag der Woche", sondern um den ersten Tag (von sieben) der ungesäuerten Brote, welcher jetzt nicht am Sonntag begann.
Verwechselst du also damit den Satzzusammenhang vielleicht?
Markus 14:12 wurde von mir nur angeführt, um zu zeigen, daß es in der griechischen Sprache durchaus Wörter für "ersten Tag" gab! In diesem Fall zwar nicht auf "Woche" sondern auf "..der ungesäuerten Brote..." bezogen.
Zitat
Zitat Eine gründliche Ausarbeitung in deutsch findet man unter Sabbat.biz.
http://sabbat.biz/html/die_falschung_des_auferstehung.html
Sabbat-Verfechter verbiegen auch vieles, wie es z.B. die "ZJ" mit "-607/1914" tun und behaupten das alles aus der Bibel (und Geschichte) zu haben. …
Ob sie es wirklich verbiegen, wäre im Einzelfall zu prüfen und das habe ich getan und das Ergebnis hier vorgestellt. Sie haben es in dieser Sache jedenfalls nach meiner Feststellung nicht verbogen. Insofern ist Deine Aussage eine falsche Unterstellung und unbewiesene Behauptung.
Zitat
Zitat Die einzige Stütze für die Annahme, daß es statt Sabbaton im neuen Testament "erster Tag der Woche" heißen müsse, kann man in den sogenannten Titeln der Psalmen 24, 45 und 94 gemäß der Septuaginta finden (nicht im massoretischen Text), wonach angeblich und anscheinend anstelle des Wortes "sabbaton" "Woche" getreten sei. Ferner im Talmud.
Dann erkläre mir noch bitte, wie heißt "der erste Tag der Woche" in hellenischer Sprache.
Danke im Voraus.
Wieso muß ich Dir das erklären? Es gibt Wörterbücher und da kann man selber nachschauen! "Erster Tag" = protos hemera habeich ja schon vorgestellt. In Daniel 9 in der Septuaginta wird sicher das Wort für Woche in griechisch sein.
Gruß
vom Schrat